American Slang - You bet your boots ......
◆you bet your bootsThat's really a funny slang. Actually, it means undoubtedly or absolutely.
For example:
You bet your boots that they are just playing a joke.
= They must be just playing a joke.
You can also say "You bet your boots I do" instead of "Of course!".
- Do you like watching cartoon film?
- You bet your boots I do!
It would be more authentic and smarter than "Of course!".
You bet your boots on that. = You believe in that absolutely.
You bet your boots that I will be admitted to a university. = I'm sure I will be admitted to a university.
Okay, that's the usage of "You bet your boots...".
You bet your boots you have already known how to use "You bet your boots..."! Above are true?
(You will be accepted on to a University of) I do not quite understand what it meant ! Oh ~
Landlord translation, please?
=Ha ha ~ not that wrong, right? Landlord translation?
What is Landlord translation? That is why I stated the following I have got it wrong ~ ~ ~
I would like to express that ------(We usually say)LZ
页:
[1]